Vatasime lastega 1967 aasta dr Doolittle filmi. Kohtus laulab doktor laulu "Like animals", mis tundub küll vägagi aktuaalne pragusel ajal üle korrata
Kuulata saab siit
http://www.youtube.com/watch?v=RDC5wswGnaA
Eesti keeles peaks kõlama umbes nii
Ma ei mõista inimrassi
See nii vähe armastab olendeid, kel teistsugune nägu
Kohelda loomi inimlikult – see ei oleks hull ega häbistav
Ma ei mõista inimrassi
Ma imestan –
Miks me kohtleme loomi nagu loomad?
Loomad ju kohtlevad meid väga hästi.
Oma pühendunud moel nad teenivad meid
Ja kaitsevad meid, kui oleme närvilised
Oh, nad tõesti on enamat väärt
Sest kõik, mis meie neile anname – on põrgu!
Öelge mulle, kuidas teisiti inimene neile tasub –
Kas olete üldse mõelnud tasumisest?
Ei, ei ole ja see tekitab nördimust
Oleme täis tänamatust
Ei anna me ei armastust ei vabadust
Meie käitumine on igati
sarnane loomadega
Ei, ei – see pole see, mida ma mõtlen
Ma mõtlen –
Miks me kohtleme loomi nagu loomad?
Kuidas võivad küll inimesed olla nii ebahumaansed?
Lehmad ja kanad töötavad, et meid toita,
Koerad ja hobused näitavad, et vajavad meid
Kasse me tihti ei kuule, ei näe,
Kuid ometi on nad meisse kiindunud
Mida meie teeme? Jätame nad hooletusse,
Me ei tee midagi, et neid kaitsta,
Lükkame nad eemale ja ei arvagi, et
Nad võiksid kaevata
Me ignoreerime neid või peksame neid
Kui oleme näljased, siis sööme neid
See on kohutav, kuidas me nendega käitume!
Hullumeelsus!
Nagu loomad!
Me alandame ja tapame ja vangistame neid
Me paneme nad ametusse olukorda
Ja seejärel halvustame neid
Ma mõtlen siin
Miks me kasutame sõnu, „koheldakse nagu koera“
Miks me kasutame sõnu, „töötab nagu hobune“
Miks me kasutame sõnu, „sööb nagu siga“
Kas me võiks kasutada „süüa nagu inimene“
Kas me ei peaks? Aga muidugi!
Halva mainega meest kutsume „nirgiks“ või rotiks“
Naist, kes ei meeldi, nimetame „rebaseks“ või kassiks“
Pere kohta, kellel palju lapsi, ütleme
„paljunevad nagu küülikud“!
Ta on kangekaelne kui muul!"
"Ta on nii loll, kui härg!"
"Ta on libe nagu madu!"
"Ta on salakaval nagu rebane!"
Miks me ei ütle, "üllas kui konn"?
Või miks ei saa me öelda, "rikkad nagu kanad"?
Tõsi, me ütleme: "pühendatud nagu koer,"
Aga mida peaksime ütlema on:
"Chic nagu kaelkirjak,"
"Kaunis nagu siga," ah? -
See saab olema suur päev,
Kas pole nii? Aga millal?
Aga millal?
Aga millal?
Millal küll lõpetame loomalikult loomade kohtlemise
Kas inimrass on lõplikult kaotanud aru?
Naised näevad talle nahka või
Lambanahka või kärbinahka
Ja nende jaoks on see vaid karusnahk –
Oh, see on nii kohutavalt kurb!
Kui sa oma selga paned erinevat nahka
Edevalt end sulgede või karusnahaga ehid
Kas sa ei peatuks ja korraks vaid mõtleksid,
Et moehullus
On tapnud looma metsas või mujal
Ja sa kannad enda kehal kellegi venda või hoopis ema
Nagu loomad, nagu loomad.
Nagu loomad!
Jah on tõsi see – me ei ela loomaias
Ja inimene on samuti loom
Miks sina siis ei võiks
nagu minagi
nagu loomadki
… loomadki
I do not understand the human race.
It has so little love for creatures with a different face.
Treating animals like people is no madness or disgrace.
I do not understand the human race.
I wonder —
Why do we treat animals like animals?
Animals treat us so very well.
The devoted ways they serve us
And protect us when we’re nervous,
Oh, they really don’t deserve us,
All we give them is hell!
Tell me how else man repays them —
Do we ever think to praise them?
No we don’t, and this dismays them You can tell.
We’re riddled with ingratitude,
We give no love or latitude,
In every way our attitude
Is, well, like animals.
No, no — that’s not what I mean.
I mean —
Why do we treat animals like animals?
How can people be so inhumane?
Cows and chickens work to feed us,
Dogs and horses show they need us,
And though cats don’t always heed us
Their affection is plain.
What do we do? We neglect them,
We do nothing to protect them,
We reject them, don’t expect them
To complain.
We ignore them or we beat them,
When we’re hungry then we eat them,
It’s appalling how we treat them,
It’s insane!
Like animals!
We humiliate and murder and confine them.
We create their wretched status,
Then we use it to malign them.
I mean,
Why should we say, “treated like a dog,”
Why should we say, “working like a horse,”
Why should we say, “eating like a hog,”
When what we mean is “eating like a man”?
Don’t we? Of course!
A man of ill repute is called a “weasel” or a “rat,”
A woman you dislike becomes a “vixen” or a “cat,”
A family that is blessed
With healthy reproductive habits
Occasions the remark,
"Well you know them, they “breed like rabbits”!
“He’s as stubborn as a mule!”
“He’s as stupid as an ox!”
“He’s as slimy as a snake!”
“He’s as crafty as a fox!”
Remarks like that really get my goat!
Why don’t we say, “noble as a frog”?
Or, why can’t we say, “wealthy as a hen”?
True, we say, “devoted as a dog,”
But what we should say is:
“Chic as a giraffe,”
“Pretty as a pig,” eh? —
That’ll be the big day,
Won’t it? But when?
But when?
But when?
When will we stop treating them like animals?
Is the human race entirely mad?
Women see a baby goatskin
Or a lambskin or a stoatskin
And to them it’s just a coatskin —
Oh, it’s terribly sad!
When you dress in suede or leather,
Or some fancy fur or feather,
Do you stop and wonder whether,
For a fad,
You have killed some beast or other,
And you’re wearing someone’s brother,
Or perhaps it’s someone’s mother
In which you’re clad?
Like animals! Like animals!
Like animals.
Well, it’s true, we do not live in a zoo.
But man is an animal too.
So why can’t you,
Like me,
Like animals?
. . . animals.